WARNING, GREETING.

THIS ISN'T REALLY HAPPENING. YOU'RE DREAMING. PLEASE, WAKE UP. PLEASE. WE NEED YOU NOW. EVERYTHING IS COMING TO AN END. PLEASE WAKE UP. THERE ISN'T MUCH TIME LEFT.

Kenshi Yonezu - Neon Sign

Neon Sign
Vocal: Kenshi Yonezu
Writer: Kenshi Yonezu
Album: Bremen

English Translation: vgperson
Indonesian Translation: Hayy



Kanji:
探し求めた感情が どこにも見つからず 途方に暮れた正午に
変わっちゃった二人が 分かち合うことなどあり得ないと気づいた

遠いあの日の思い出じゃ 僕らは友達 笑い合って過ごしていた
どうしてそれがこんなにも 違う言葉で歌い 傷つけあってしまうのか

確かめ合って 誓い合って 作り上げたのに 崩れに崩れたバベルの塔
僕らはどうか これ以上は 悲しまないように 別々に歩き出した

バイバイいつの日かまた出会おうぜ いつになるのかは知らないけど
どうでもいいことを取り決めて今 別れのそばで笑いあった
このまま行こう あの日の思いを 引きずりながらそれでも行こう

数えきれない感情が 止めどなく湧いて途方に暮れた夕間に
理由が欲しくなったんだ 「誰かが悪い」って言い放ってしまえるような

手をとり合って 想い合って 指切りしたのに 振り返ってしまい塩の柱
僕らはどうか これ以上は 疑わないように もう一度指切りした

バイバイこんな日もこれで最後だ どうかこれ以上何も言うな
あんな指切りはしたくなかったよ それは僕だけかもしらんが
このまま行こう あの日の思いを 引きずりながらそれでも行こう

バイバイいつの日かまた出会おうぜ いつになるのかは知らないけど
どうでもいいことを取り決めて今 別れのそばで笑いあった
このまま行こう あの日の思いを 引きずりながらそれでも行こう

来世の向こう 生まれ変わって 出会えるときはよろしく願う

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Romaji:
Sagashimotometa kanjou ga doko ni mo mitsukarazu tohou ni kureta shougo ni
Kawacchatta futari ga wakachiau koto nado arienai to kidzuita

Tooi ano hi no omoide ja bokura wa tomodachi waraiatte sugoshiteita
Doushite sore ga konna ni mo chigau kotoba de utai kizutsukeatte shimau no ka

Tashikameatte chikaiatte tsuriageta no ni kuzure ni kuzureta Baberu no Tou
Bokura wa douka kore ijou wa kanashimanai you ni betsubetsu ni arukidashita

Baibai itsu no hi ka mata deaou ze itsu ni naru no ka wa shiranai kedo
Dou demo ii koto o torikimete ima wakare no soba de waraiatta
Kono mama yukou ano hi no omoi o hikizurinagara sore demo ikou

Kazoekirenai kanjou ga tomedonaku waite tohou ni kureta yuuma ni
Riyuu ga hoshiku nattanda "dareka ga warui" tte iihanatte shimaeru you na

Te o toriatte omoiatte yubikiri shita no ni furikaetteshimai shio no hashira
Bokura wa douka kore ijou wa utagawanai you ni mou ichido yubikiri shita

Baibai konna hi mo kore de saigo da douka kore ijou nanimo iu na
Anna yubikiri wa shitakunakatta yo sore wa boku dake kamoshiran ga
Kono mama yukou ano hi no omoi o hikizurinagara sore demo ikou

Baibai itsu no hi ka mata deaou ze itsu ni naru no ka wa shiranai kedo
Dou demo ii koto o torikimete ima wakare no soba de waraiatta
Kono mama yukou ano hi no omoi o hikizurinagara sore demo ikou

Raisei no mukou umarekawatte daeru toki wa yoroshiku negau

-------------------------------------------------------------------------------------------------

English:
Unable to find the emotions I searched for anywhere, at a loss in the noon,
I noticed that for the two of us, changed so, sharing an understanding was improbable

In the memories of that distant day, we were friends, smiling and laughing together
Why did that end up like this, singing with different words and hurting one another?

Checking with each other, vowing together, we built it up, yet it came crumbling down - the Tower of Babel
So that we could only not be saddened any more, we walked our separate ways...

Bye-bye, and let's meet again someday, though I don't know when that might be...
Now that we've decided upon something so unimportant, we laughed as we parted
Now, let's just go - dragging along memories of that day, but still we go...

Countless emotions bubbling up ceaselessly, at a loss in the evening,
I came to want a reason, so that I could just say someone's at fault

Taking hand in hand, thinking of each other, we made a promise, yet you turned around - a pillar of salt
So that we could only not doubt any more, we made a promise once again...

Bye-bye, even these days will end right here; please, don't say anything more...
I didn't want to make such a promise, though maybe that was just me...
Let's just keep going - dragging along memories of that day, but still we go...

Bye-bye, and let's meet again someday, though I don't know when that might be...
Now that we've decided upon something so unimportant, we laughed as we parted
Now, let's just go - dragging along memories of that day, but still we go...

Past our next lives - when we're reborn and meet again, my best regards

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Indonesian:
Tak mampu menemukan emosi yang kucari di manapun, di siang hari yang hilang,
Kusadari bahwa kita berdua, berubah sedemikian rupa, tak mungkin lagi saling memahami

Memori dari hari-hari lampau, kita berteman, tersenyum dan tertawa bersama
Mengapa berakhir seperti ini, melagukan kata yang berbeda dan menyakiti satu sama lain?

Saling memastikan, saling bersumpah, kita membangunnya, hingga akhirnya runtuh--Menara Babel kita
Kita berjalan di jalan yang berbeda, dengan begitu kita tidak bersedih lagi...

Sampai jumpa, mari bertemu lagi lain kali, walau kutak tahu kapankah itu...
Kini setelah kita telah memilih sesuatu yang sangat tidak penting, kita tertawa seraya berpisah
Mari jalani saja--membawa serta ingatan hari itu, namun kita tetap menjalaninya

Emosi tak terhitung terus muncul tiada henti, di malam hari yang hilang,
Aku datang menginginkan alasan, dengan begitu aku dapat berkata, "ini salah siapa?"

Bergandengan tangan, memikirkan satu sama lain, kita membuat janji, hingga akhirnya kau berbalik--pilar garam kita
Kita membuat janji sekali lagi, dengan begitu kita tidak bertengkar lagi...

Sampai jumpa, bahkan hari-hari ini akan berakhir kini; kumohon, jangan katakan apapun lagi...
Aku tak mau membuat janji seperti itu, meski itu mungkin cuma aku
Mari jalani saja--membawa serta ingatan hari itu, namun kita tetap menjalaninya

Sampai jumpa, mari bertemu lagi lain kali, walau kutak tahu kapankah itu...
Kini setelah kita telah memilih sesuatu yang sangat tidak penting, kita tertawa seraya berpisah
Mari jalani saja--membawa serta ingatan hari itu, namun kita tetap menjalaninya

Di kehidupan kita nanti, ketika kita dilahirkan kembali dan bertemu lagi, akan kusambut kau dengan hangat

Intip Sekalian!

Random: Screaming Lynne